Ce numéro spécial invite les auteurs à soumettre des articles et des représentations visuelles qui proposent de repenser les approches traditionnelles de traduction littéraire et non littéraire basées sur les textes en encourageant l’engagement et la conversation avec des connaissances formelles et informelles issues de l’anthropologie visuelle, de l’histoire du livre, des études muséales, du photo-journalisme, de la conservation et des conservateurs, de l’ethnographie commerciale, de la culture imprimée (y compris des éditeurs), des concepteurs de couverture, de la typographie et des arts visuels. Visibilité et traduction vise ainsi à documenter et explorer la relation entre visibilité et traduction en tant que plate-forme multimodale pour la négociation de sensibilités sémiopolitiques, esthétiques et économiques. Ce faisant, notre but est de mettre l’accent sur la nécessité de la littératie visuelle dans le contexte d’un métadiscours qui, dans une industrie du savoir dans laquelle les images deviennent de plus en plus importantes pour générer et communiquer des idées, veut rendre la traduction plus visible au public et améliorer sa notoriété en tant que domaine professionnel et académique.

Ce numéro examinera la visibilité de la traduction telle inscrite et transmise dans les industries culturelles. Les sujets potentiels pourraient notamment comprendre les aspects suivants, sans toutefois s’y limiter :

– réflexions autour d’un virage pictural dans la traduction et les études de traduction

– représentations visuelles de la traduction dans l’histoire de l’art et du livre

– métaphores et jeux visuels (langage) pour la traduction

– perception sensorielle (le regard, le spectacle) et la traduction dans les événements (expositions, foires, festivals, etc.) et leurs représentations et réceptions médiatiques (tabous et critiques d’images)

– effet interculturel de traduction des images

Consignes aux auteurs : 

Imaginations vous invite à soumettre plusieurs types de contributions tout au long de l’année :

  1. Article scientifique (3000-6000 mots avec 2-20 images, ou une vidéo ne dépassant pas 20 minutes) en anglais ou en français. La publication dans d’autres langues est envisageable;
  2. Œuvre d’un artiste en vedette, accompagnée d’une entrevue (le contenu de l’exposition en ligne de l’œuvre de l’artiste peut varier et est à discuter);
  3. Critique littéraire comparative (1500-3000 mots avec au moins 2 images de qualité);
  4. Critique de spectacles, de performances artistiques, d’expositions, d’évènements politiques et de livres universitaires comportant un contenu culturel visuel (500 mots avec au moins une image prise par l’auteur au besoin). Celles-ci ne sont pas évaluées par les pairs et sont publiées dans Élicitations, le recueil de critiques d’Imaginations. Pour plus de détails, veuillez contacter l’éditrice d’Élicitations, Tara Milbrandt : milbrand@ualberta.ca

Si vous désirez vous entretenir avec un artiste en vedette, rédiger une critique littéraire ou critiquer des installations artistiques sur des sujets liés à ce numéro thématique, veuillez contacter l’éditeur invité dès que possible, mais au plus tard le 1er septembre 2017.

Pour soumettre un article scientifique, veuillez envoyer un résumé de 250 mots avant le 1er septembre 2017. Les essais complets seront attendus pour le 1er janvier 2017. La publication du numéro est prévue à titre provisoire pour l’automne 2018. En envoyant l’essai complet, veuillez également inclure un résumé et une biographie d’environ 100 mots chacun. Les images doivent être envoyées séparément (fichiers à haute résolution 300 dpi), avec des images de moins bonne qualité incorporées dans votre texte afin de réserver l’espace.

Conformément au mandat d’Imaginations, les textes doivent inclure un contenu visuel destiné à un usage structural, plutôt que seulement décoratif (ceci est également important pour l’utilisation équitable d’œuvres protégées). Sur le site Web de la revue, vous pouvez en apprendre davantage sur le mandat d’Imaginations, en tant que revue internationale financée par le CRSH, examinée par les pairs, et conforme aux normes les plus élevées qui soient en matière de publication en libre accès (soumission de contributions et lecture de la revue sans frais : http://imaginations.csj.ualberta.ca/?page_id=6473).

Les résumés et les soumissions complètes doivent être envoyés à l’éditeur invité et copiés à la revue : Angela Kölling. En objet doivent figurer « visibilité et traduction  // [type de contribution] ».


In English